武林中文网 www.50wx.cc,颜氏家训无错无删减全文免费阅读!
的经书传本中大都省略“也”字,而其中有的“也”字是不能省略的,比如像“伯也执殳”“于旅也语”“回也屡空”“风,风也,教也,”以及毛诗传说:“不戢,戢也;不傩,傩也。”“不多,多也。”诸如此类的句子,倘若省略了“也”字,就成了废文缺文了。诗-郑风-子衿有“青青子衿”之句,毛诗传解释说:“青衿,青领也,学子之服。”据考证:在古代,斜的领子下面连著衣襟,所以将领子称作“衿”孙炎、郭璞注解尔雅、曹大家班昭注解列女传,都说:“衿,交领也。”邺下的诗经传本,就没有“也”字,许多儒生因而错误地认为“青衿,育领,是指衣服的两个部分的名称,都用‘青’字来形容。”这样理解“青青”两个字,实际上是大错特错。还有一些平庸的学子,听说诗经传注中常要补上“也”字,就随意添补,常常补充的不是地方,实在是可笑。
后汉书-酷吏传记载:“酷吏樊晔为天水郡太守,凉州人给他编了首歌说:‘宁见乳虎穴,不入冀府寺。”’江南的后汉书底本和副本,都将“穴”字误写成“六”字,有些学者沿袭了这个错误,而不觉察。其实,虎豹住在洞穴中,这是很明显的事情,所以班超说:“不探虎穴,安得虎子?”怎么会去计量乳虎是六个还是七个呢?
有位客人责难我说:“现在经典中对文字的解释,你认为有很多错误,而说文解字对文字的解释,你认为都是正确的,这样的话,那么许慎比孔子高明吗?”我拍拿大笑,回答说:“现在的经典都是孔子的手迹吗?”客人反问道;“现在的说文解字都是许慎的手迹吗?”我回答说;“许慎根据六书来分析字形解释字义,将文字控部首分类,使文字的形、音、义准确无误,即使错了的,也能准确发现错在何处。孔子校订经书,只保存经文的大义宗旨,而不推究文字。以前的学者尚且还用改变字形的办法来附会文意,至于流传抄写过程中的错误就更多了。除非像左传中认为武字是由‘止’‘戈’组成,‘正’字反过来就是‘乏’,‘蛊’字是由‘皿’‘虫’组成,‘亥’字是由‘二’和‘六’组成,像这样对文字的分析解释,后人已无法随意改变,又怎么敢用说文解字去考订这种说法的是非呢?同时,我也不认为说文解字是完全正确的,书中引用的典籍原文,如果与现在通行的典籍有出入,我也不敢盲从。例如:司马相如的封禅书说:‘导一茎六穗于皰,牺双角共抵之兽。’这句话中的‘导’是选择的意思,光武帝下诏书说:‘非徒有豫养导泽之劳。’其中的‘导’字也是选择的意思。而说文解字却解释说:‘是禾名’。并且引用了封禅书作为例证;也许有一种谷物名叫‘道,但并不是司马相如封禅书中的‘导’字。如果按照许慎的理解,‘禾一茎六穗于皰’难道还成为一句话吗?即使司马相如天生愚蠢,生硬地写出这句话,那么下句就不应该是‘牺双角共抵之兽’,而应该是‘麟双角共抵之兽’,以此求得上下名词义、词性的对应。我曾经笑话许慎是个纯粹的书生不了解文章的体裁,像这一类的引证,就不足以遵从信服。我大致信服说文解字对文字的解说。书中将文字按部首排列,分析字的形体,探求字的本义,郑玄注释经书,常常引证说文解字作为论据;如果不相信许慎的学说,就稀里糊涂,不知道一点一划有什么意义。”
的经书传本中大都省略“也”字,而其中有的“也”字是不能省略的,比如像“伯也执殳”“于旅也语”“回也屡空”“风,风也,教也,”以及毛诗传说:“不戢,戢也;不傩,傩也。”“不多,多也。”诸如此类的句子,倘若省略了“也”字,就成了废文缺文了。诗-郑风-子衿有“青青子衿”之句,毛诗传解释说:“青衿,青领也,学子之服。”据考证:在古代,斜的领子下面连著衣襟,所以将领子称作“衿”孙炎、郭璞注解尔雅、曹大家班昭注解列女传,都说:“衿,交领也。”邺下的诗经传本,就没有“也”字,许多儒生因而错误地认为“青衿,育领,是指衣服的两个部分的名称,都用‘青’字来形容。”这样理解“青青”两个字,实际上是大错特错。还有一些平庸的学子,听说诗经传注中常要补上“也”字,就随意添补,常常补充的不是地方,实在是可笑。
后汉书-酷吏传记载:“酷吏樊晔为天水郡太守,凉州人给他编了首歌说:‘宁见乳虎穴,不入冀府寺。”’江南的后汉书底本和副本,都将“穴”字误写成“六”字,有些学者沿袭了这个错误,而不觉察。其实,虎豹住在洞穴中,这是很明显的事情,所以班超说:“不探虎穴,安得虎子?”怎么会去计量乳虎是六个还是七个呢?
有位客人责难我说:“现在经典中对文字的解释,你认为有很多错误,而说文解字对文字的解释,你认为都是正确的,这样的话,那么许慎比孔子高明吗?”我拍拿大笑,回答说:“现在的经典都是孔子的手迹吗?”客人反问道;“现在的说文解字都是许慎的手迹吗?”我回答说;“许慎根据六书来分析字形解释字义,将文字控部首分类,使文字的形、音、义准确无误,即使错了的,也能准确发现错在何处。孔子校订经书,只保存经文的大义宗旨,而不推究文字。以前的学者尚且还用改变字形的办法来附会文意,至于流传抄写过程中的错误就更多了。除非像左传中认为武字是由‘止’‘戈’组成,‘正’字反过来就是‘乏’,‘蛊’字是由‘皿’‘虫’组成,‘亥’字是由‘二’和‘六’组成,像这样对文字的分析解释,后人已无法随意改变,又怎么敢用说文解字去考订这种说法的是非呢?同时,我也不认为说文解字是完全正确的,书中引用的典籍原文,如果与现在通行的典籍有出入,我也不敢盲从。例如:司马相如的封禅书说:‘导一茎六穗于皰,牺双角共抵之兽。’这句话中的‘导’是选择的意思,光武帝下诏书说:‘非徒有豫养导泽之劳。’其中的‘导’字也是选择的意思。而说文解字却解释说:‘是禾名’。并且引用了封禅书作为例证;也许有一种谷物名叫‘道,但并不是司马相如封禅书中的‘导’字。如果按照许慎的理解,‘禾一茎六穗于皰’难道还成为一句话吗?即使司马相如天生愚蠢,生硬地写出这句话,那么下句就不应该是‘牺双角共抵之兽’,而应该是‘麟双角共抵之兽’,以此求得上下名词义、词性的对应。我曾经笑话许慎是个纯粹的书生不了解文章的体裁,像这一类的引证,就不足以遵从信服。我大致信服说文解字对文字的解说。书中将文字按部首排列,分析字的形体,探求字的本义,郑玄注释经书,常常引证说文解字作为论据;如果不相信许慎的学说,就稀里糊涂,不知道一点一划有什么意义。”